Significado da palavra “grelo” em Portugal cria situação constrangedora com brasileira e viraliza na internet
No país europeu, o termo se refere as flores da planta canola, mas, no Brasil, é uma gíria para clitóris. Entenda a confusão!
Uma sequência de posts viralizou no Twitter e causou gargalhadas nos internautas por mostrar as situações constrangedoras que as diferenças entre o português do Brasil e de Portugal podem nos colocar. Uma brasileira contou que, durante uma corrida em um carro de aplicativo, ajudou uma francesa, filha de portugueses, a praticar o idioma de seus pais até que a europeia disse: “ah, eu amo os grelos!”.
O que ela não sabia é que, em português de Portugal, grelo é o nome dado para algumas hastes floridas de plantas, que, na ocasião, forravam a paisagem europeia observada pelas janelas do carro. Para nós brasileiros, as plantas em questão são chamadas de canolas, a mesma que dá origem ao óleo vegetal vendido nos mercados.
No entanto, em algumas regiões do Brasil, a palavra é uma gíria para clitóris, o órgão erétil do aparelho genital feminino. A brasileira, sem entender, na verdade, o que a francesa quis dizer, precisou segurar o riso, já que aquele seria um assunto impróprio para duas pessoas que acabaram de se conhecer.
A história rendeu centenas de comentários no Twitter, com brasileiros trazendo mais exemplos de palavras portuguesas de baixo calão no Brasil. “Minha teoria é que os nativos brasileiros ficaram tão p**** por tudo o que Portugal fez, que pegaram todas as palavras e expressões comuns de lá e fizeram chacota, transformando em palavras de baixo calão“, apontou uma usuária.
*Com informações de Revista Casa e Jardim