Palavras em português que nenhum gringo sabe do significado
Muitas palavras do dia a dia são comuns para os brasileiros, mas verdadeiros enigmas para quem não conhece a língua
A língua portuguesa é riquíssima em palavras, gírias e expressões espalhadas pelos quatro cantos do país.
Isso, aliás, acaba dificultando muito o aprendizado de muitos gringos, que ficam confusos com a quantidade de termos peculiares.
Termos esses que só quem é um brasileiro raiz sabe realmente do que se trata. Veja!
1. Moscou
Para o resto do mundo, Moscou se trata da capital da gigantesca Rússia, mas para o Brasil essa palavra se tornou uma gíria muito usada.
Ela designa quando alguém está de bobeira, tipo dormindo na rua ou dando mole para ser roubado.
2. Perrengue
Quem nunca falou ou ouviu essa palavra, não é mesmo?
Acredite ou não: ela está no dicionário! Todavia, nas enciclopédias, perrengue refere-se a um cavalo que sofre de manqueira crônica.
Mas, como o brasileiro não é bobo nem nada, transformou essa palavra em uma bela gíria que quer dizer que uma situação é muito difícil, de aperto, sufocante.
3. Trem
O gringo, quando vai estudar português, aprende que “trem” é um veículo ferroviário, que anda sobre trilhos.
Mas, quando ele chega em Goiás ou Minas Gerais, descobre que essa pequena palavrinha pode designar tudo em que esquece-se a palavra correta que deveria usar.
4. Daora
Se você for gringo e está buscando uma palavra diferente que seja sinônimo de legal, divertido ou muito louco, use “daora”.
Essa gíria paulista ganhou o gosto do brasileiro e hoje está no Brasil todo.
5. Rolê
Aqui vem uma palavra muitíssima usada nos dias de hoje, principalmente, pelos jovens.
Ela é usada por meio de uma locução “dar um rolé (ou rolê)” e que significa “pequeno passeio, volta”.
6. Borogodó
Por último, tem borogodó, que foi uma palavra que estourou há alguns anos e é um ótimo adjetivo.
Significa “atrativo pessoal irresistível”. Na mulher, ter borogodó é ser segura de si, se sentir atraente, linda do jeito que é.
*Com informações de Portal6